〔返回辭典目錄〕
「哪噠」 哪噠香膏(Spikenard) 屬 性: 哪噠香膏是由哪噠樹製得的香膏,而哪噠樹應是甘松(Nardostachys
jatamensi)。甘松是多年生草本植物,其根部茁壯,有清新的香味,從甘松的根和嫩莖取得的油脂即可製成香膏。哪噠香膏為玫瑰紅色,無論液態或製成香膏都很昂貴。 經 意: 哪噠香膏是古時很受歡迎的香料。古時候,這種香膏都從印度進口,因此十分貴重。當時一斤香膏的價格約等於一個工人整年的薪資,所以只在特殊的節慶中才使用(歌1:12)。耶穌曾被當成貴賓,抹上此種香膏(可14:3;約12:3)。 產 地: 原產於印度東部,現種植於喜馬拉雅山。 字源追溯: nard,an aromatic 對等譯字: SPIKENARD 欽定本譯: spikenard 和合本譯: 哪噠香膏,哪噠樹,哪噠 經文出處: 歌1:12 王正坐席的時候,我的哪噠香膏發出香味。 歌4:13-14 你園內所種的結了石榴,有佳美的果子,並鳳仙花與哪噠樹。有哪噠和番紅花,菖蒲和桂樹,並各樣乳香木、沒藥、沉香,與一切上等的果品。 可14:3 耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家裡坐席的時候,有一個女人拿著一玉瓶至貴的真哪噠香膏來,打破玉瓶,把膏澆在耶穌的頭上。 約12:3 馬利亞就拿著一斤極貴的真哪噠香膏,抹耶穌的腳,又用自己的頭髮去擦,屋裡就滿了膏的香氣。 ── 陳景亭《聖經植物意義彙編》 哪噠草——生喜馬拉雅山中,其油奇香,可提煉以供膏抹之用,為世所珍貴。馬利亞曾用此香膏抹主,滿了香氣。歌一12,四13,14,可十四3,約十二3。—— 李道生 【哪噠(Nard)】
和合本之「哪噠」學名為甘松。甘松是一種多年生草本植物,其根部茁壯,有清新的香味。這是一種生於喜瑪拉雅山高處的植物,並且一直衍生至亞洲西部。在葉子張開之前,其根部,以及看像穗子、長有軟毛的嫩莖要曬乾,用來製造香膏。今日印度仍以甘松為美髮品,我們極有理由推斷聖經中的哪噠香膏(歌一12,四13、14;可十四3;約十二3)是來自印度的。由於哪噠香膏乃從遠方運來,所以其價值之高昂可想而知,上等的哪噠香膏一般是藏在密封的雪花石膏匣子裡運來的,人通常會把它好好收藏,只有在十分特殊的情況下才會打開。 哪噠(Spikenard)多年生的香草,其根有濃烈的芬芳氣味。另參:「植物(甘松)」。――
證主聖經百科全書 甘松/哪噠(Nard)多年生草本植物,根部壯大、芬芳。另參:「植物(甘松)」。――
證主聖經百科全書 |