詩篇第四十九篇註解 壹、內容綱要 【生命無價】 一、世人都當聽我智慧勸言(1~4節) 二、錢財全然無法救贖生命(5~13節) 三、惟神救我脫離陰間權柄(14~15節) 四、當趁活時醒悟預備未來(16~20節) 貳、逐節詳解 【詩四十九篇題註】「可拉後裔的詩,交與伶長。」 〔呂振中譯〕「可拉子孫的詩,屬於指揮集。」 〔原文字義〕「可拉」光禿的;「伶長」指揮者,禮儀歌唱。 〔文意註解〕「 【詩四十九1】「萬民哪,你們都當聽這話。世上一切的居民,」 〔呂振中譯〕「萬族之民哪,你們要聽這話;人世的居民哪,你們都側耳聽吧!」 〔原文字義〕「聽」聽,聽從;「一切」全部,整個;「居民」留下,居住(的人)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十九2】「無論上流下流,富足貧窮,都當留心聽。」 〔呂振中譯〕「無論上流下流,富足貧窮,一概要聽。」 〔原文字義〕「上流(原文雙字)」兒子,孫子(首字);人,偉人(次字);「下流(原文雙字)」兒子,孫子(首字);人,人類偉人(次字);「留心聽」側耳,留意聽。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十九3】「我口要說智慧的言語,我心要想通達的道理。」 〔呂振中譯〕「我的口要講論智慧;我的心所沉吟的乃是明哲。」 〔原文字義〕「想」默想,沉思;「通達的道理」理解的表現。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十九4】「我要側耳聽比喻,用琴解謎語。」 〔呂振中譯〕「我要側耳聽箴言,我要用琴解開我的難題。」 〔原文字義〕「比喻」箴言,格言;「謎語」疑團,難題。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十九5】「在患難的日子,奸惡隨我腳跟,四面環繞我,我何必懼怕?」 〔呂振中譯〕「在患難的日子、我的詭詐敵人的奸惡四面圍着我,我何必懼怕呢?」 〔原文字義〕「患難」壞的,惡的;「罪惡,不公正。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十九6】「那些倚仗財貨自誇錢財多的人,」 〔呂振中譯〕「那些倚仗資財、自誇財富多的人、」 〔原文字義〕「倚仗」倚靠,信靠;「財貨」財富,財力。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十九7】「一個也無法贖自己的弟兄,也不能替他將贖價給神,」 〔呂振中譯〕「一個也不能買贖自己〔傳統:買贖一個弟兄〕,不能將贖價交給神,」 〔原文字義〕「贖(原文雙同字)」贖身,贖回;「贖價」贖金。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十九8~9】「叫他長遠活著,不見朽壞,因為贖他生命的價值極貴,只可永遠罷休。」 〔呂振中譯〕「使他永久活着,不見冥坑;因為贖他〔傳統:他們〕牲命的價值極貴,他只好永遠罷休,勿圖自贖。」 〔原文字義〕「長遠」永續的,長存的,持久的;「朽壞」坑,陰間;「罷休」中止,中斷。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十九10】「他必見智慧人死,又見愚頑人和畜類人一同滅亡,將他們的財貨留給別人。」 〔呂振中譯〕「他必看見智慧人死去,愚頑人和畜類人一概滅亡,將他們的資財留給別人。」 〔原文字義〕「愚頑人」傻瓜,笨蛋;「畜類人」粗野,愚蠢。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十九11】「他們心裡思想,他們的家室必永存,住宅必留到萬代;他們以自己的名稱自己的地。」 〔呂振中譯〕「他們的墳墓〔傳統:臟腑〕永做他們的家,代代做他們的住處:他們以自己的名稱自己的地。」 〔原文字義〕「家室」家族,家庭。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十九12】「但人居尊貴中不能長久,如同死亡的畜類一樣。」 〔呂振中譯〕「但人是不能久居於富貴的;他好似終被宰割的牲口一樣。」 〔原文字義〕「尊貴」珍貴,榮譽;「畜類」野獸,牲畜。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十九13】「他們行的這道,本為自己的愚昧,但他們以後的人還佩服他們的話語。細拉」 〔呂振中譯〕「這便是信賴自己者的行徑,是慶幸自己所得者的結局。(細拉)」 〔原文字義〕「道」道路;「愚昧」愚蠢,愚笨;「佩服」滿意,取悅;「細拉」休止。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十九14】「他們如同羊群派定下陰間,死亡必作他們的牧者,到了早晨,正直人必管轄他們,他們的美容必被陰間所滅,以致無處可存。」 〔呂振中譯〕「他們如同羊群被派定下陰間;死亡必牧養他們;使他們直下墳墓〔同詞:早晨〕;他們的形體必消滅,陰間必做他們的居所。」 〔原文字義〕「派定」設定,指定;「正直人」筆直的,正確的;「美容(原文雙字)」岩石(首字);形象,雕像(次字);「可存」高處,輝煌的住所。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十九15】「只是神必救贖我的靈魂脫離陰間的權柄,因祂必收納我。細拉」 〔呂振中譯〕「只是神總要贖救我的性命脫離陰間的掌握,因為他必收納我。(細拉)」 〔原文字義〕「救贖」贖身,贖回;「靈魂」魂,自我;「收納」帶走,取去;「細拉」休止。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十九16】「見人發財、家室增榮的時候,你不要懼怕,」 〔呂振中譯〕「你見人發財、家增豪富,你可不要懼怕;」 〔原文字義〕「家室」家族,家庭;「增」增多,變多;「榮」富足,尊榮。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十九17】「因為他死的時候,什麼也不能帶去,他的榮耀不能隨他下去。」 〔呂振中譯〕「因為他死的時候、甚麼也不能帶走;他的財寶並不能隨他下去。」 〔原文字義〕「榮耀」富足,尊榮。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十九18】「他活著的時候,雖然自誇為有福(你若利己,人必誇獎你),」 〔呂振中譯〕「他活着時雖祝賀自己,(他〔傳統:你〕利己、人雖稱讚他〔傳統:你〕),」 〔原文字義〕「利己」滿意,得福;「誇獎」讚美,稱謝。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十九19】「他仍必歸到他歷代的祖宗那裡,永不見光。」 〔呂振中譯〕「他〔傳統:你〕還要歸到他歷代祖宗那裏,永不見光。」 〔原文字義〕「歷代」時代,世代。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十九20】「人在尊貴中而不醒悟,就如死亡的畜類一樣。」 〔呂振中譯〕「人是不能久居於富貴的;他好似終被宰割的牲口一樣。」 〔原文字義〕「尊貴」珍貴,榮譽;「醒悟」洞察,識別。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──詩篇註解》 參考書目:請參閱「詩篇提要」末尾處 |