返回首頁 | 返回本書目錄

 

詩篇第三十九篇註解

 

壹、內容綱要

 

【默然不語因知我所遭遇出於神】

   一、立志謹慎言行,免得張口得罪神(1~3)

   二、感嘆人生短暫,勞碌所得皆枉然(4~6)

   三、所指望在乎神,求神寬容免責罰(7~13)

 

貳、逐節詳解

 

【詩三十九篇題註】大衛的詩,交與伶長耶杜頓。」

  〔呂振中譯〕大衛的詩,屬於指揮集,按照耶杜頓的體裁。」

  〔原文字義〕伶長」指揮者,禮儀歌唱;「耶杜頓」讚美。

  〔文意註解〕

 

【詩三十九1「我曾說:我要謹慎我的言行,免得我舌頭犯罪。惡人在我面前的時候.我要用嚼環勒住我的口。

  〔呂振中譯〕〔大衛的詩,屬於指揮集,按照耶杜頓的體裁。〕我曾說過:『我要約束我的行徑,免得我由舌頭而犯罪;儘惡人在我面前的時候,我總要約束我的口如同用籠套着。』

  〔原文字義〕謹慎」保守,看守;「惡人」邪惡的。犯法的;「勒住」(原文與「謹慎」同字)

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【詩三十九2「我默然無聲,連好話也不出口,我的愁苦就發動了。」

  〔呂振中譯〕我緘默無聲,我安靜都無用;我的痛苦搞得更厲害,

  〔原文字義〕默然」綑綁,不說話;「無聲」寂靜,平靜;「發動」攪動,激起。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【詩三十九3「我的心在我裡面發熱。我默想的時候,火就燒起,我便用舌頭說話。」

  〔呂振中譯〕我心裏都發熱了。我沉思時、心火都著起來,我便鼓起舌頭來說話:

  〔原文字義〕發熱」熱忱如火,溫暖;「默想」沉思,細語。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【詩三十九4「耶和華啊,!求你叫我曉得我身之終,我的壽數幾何,叫我知道我的生命不長。」

  〔呂振中譯〕『永恆主阿,求你叫我曉得我的結局、我的歲數多少,好讓我知道我是多麼短暫易逝的。

  〔原文字義〕我身之終」結局;「幾何」度量;「知道」認識,察覺;「不長」稍縱即逝。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【詩三十九5「你使我的年日窄如手掌。我一生的年數,在你面前如同無有。各人最穩妥的時候.真是全然虛幻。細拉」

  〔呂振中譯〕阿,你使我的年日只有幾手掌寬;我的一生在你面前如同無有;各人立在天地間都是虛幻。(細拉)

  〔原文字義〕手掌」手的寬度;「穩妥」堅立,安置;「全然」全部,所有的;「虛幻」虛空,蒸氣;「細拉」休止。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【詩三十九6「世人行動實系幻影。他們忙亂,真是枉然;積蓄財寶,不知將來有誰收取。」

  〔呂振中譯〕人走來走去、簡直是影兒;悲哀歎息〔傳統:複數〕不過是虛幻;他積聚着財寶,不知誰來收取。

  〔原文字義〕幻影」形象,相似;「忙亂」騷動,喧鬧;「枉然」虛空,蒸氣;「積蓄」堆積。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【詩三十九7「主阿!如今我等什麼呢?我的指望在乎你。」

  〔呂振中譯〕如今主阿,我等着甚麼?我的盼望就在於你。

  〔原文字義〕等」等待,期待;「指望」盼望,希望。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【詩三十九8「求你救我脫離一切的過犯,不要使我受愚頑人的羞辱。」

  〔呂振中譯〕求你援救我脫離我一切過犯;不要使我受愚頑人的羞辱。

  〔原文字義〕過犯」罪過;「愚頑人」愚笨的,無知的;「羞辱」辱罵,毀謗。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【詩三十九9「因我所遭遇的是出於你,我就默然不語。」

  〔呂振中譯〕我緘默不開口,因為是你作了的。

  〔原文字義〕出於」行出,工作;「默然」綑綁,說不出話來;「不語(原文雙字)」鬆開,釋放(首字);口(次字)

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【詩三十九10「求你把你的責罰從我身上免去,因你手的責打,我便消滅。」

  〔呂振中譯〕求你使我免受你的擊打;因為你手的責打〔原文:敵對〕、我便消沒。

  〔原文字義〕責罰」擊打;「責打」敵對。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【詩三十九11「你因人的罪惡懲罰他的時候,叫他的笑容消滅,如衣被蟲所咬。世人真是虛幻!」

  〔呂振中譯〕你因人的罪愆用責罰管教他,使他所喜愛的消失,如被蛀蟲所咬;一切世人真是虛幻阿!(細拉)

  〔原文字義〕懲罰(原文雙字)」懲戒,訓誡(首字);指責,責罵(次字);「虛幻」虛空,蒸氣。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【詩三十九12「耶和華阿!求你聽我的禱告,留心聽我的呼求。我流淚,求你不要靜默無聲。因為我在你面前是客旅,是寄居的,像我列祖一般。」

  〔呂振中譯〕永恆主阿,聽我的禱告,側耳聽我的呼救哦;對我的流淚、別靜坐不動呀;因為我是你那裏的寄居客,我是個寄居者、像我列祖一樣。

  〔原文字義〕留心聽」側耳,傾聽;「靜默無聲」沉默,安靜不語。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【詩三十九13「求你寬容我,使我在去而不返之先可以力量復原。」

  〔呂振中譯〕求你轉臉、別瞪着我,使我在往而不返之先得有喜色。

  〔原文字義〕寬容」凝視;「力量復原」展現微笑。

  〔文意註解〕

 

叁、靈訓要義

                               

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──詩篇註解》

 

參考書目:請參閱「詩篇提要」末尾處