詩篇第二十五篇註解 壹、內容綱要 【大衛求神施恩的祈禱詩】 一、求神指示與引導(1~5,12~14節) 二、求神赦罪與規正(6~11節) 三、求神看顧與保守(15~22節) 貳、逐節詳解 【詩二十篇題註】「大衛的詩。」 〔呂振中譯〕「大衛的詩。」 〔文意註解〕「大衛的詩」指本篇詩乃大衛所寫;全書一百五十篇中,具名大衛者共有七十三篇,另有多篇雖未具名,但可推知是大衛所寫的,故全書有一半以上是大衛的詩。 【詩二十五1】「耶和華阿,我的心仰望你。」 〔呂振中譯〕「永恆主阿,我的心仰望的是你。」 〔原文字義〕「仰望」渴忘,渴想。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五2】「我的神阿,我素來倚靠你。求你不要叫我羞愧,不要叫我的仇敵向我誇勝。」 〔呂振中譯〕「我的神阿,我倚靠的是你;不要叫我失望哦;不要使我仇敵因勝我而歡躍。」 〔原文字義〕「倚靠」信靠,有信心;「羞愧」使蒙羞,困窘的,失望;「誇勝」歡欣,歡騰。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五3】「凡等候你的必不羞愧,惟有那無故行奸詐的必要羞愧。」 〔呂振中譯〕「凡等候你的總不至於失望;失望的只是行詭詐而失敗的人。」 〔原文字義〕「等候」等待,期待;「奸詐」(待人處是)不忠實,背信,欺詐。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五4】「耶和華阿,求你將你的道指示我,將你的路教訓我。」 〔呂振中譯〕「永恆主阿,將你的道路指示我,將你的路徑教導我。」 〔原文字義〕「道」道路;「指示」使認識,使知道;「路」路徑;「教訓」教導,學習。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五5】「求你以你的真理引導我,教訓我,因為你是救我的神,我終日等候你。」 〔呂振中譯〕「憑你的忠信來帶領我,教導我;因為只有你是拯救我、的神;我終日切候的乃是你。」 〔原文字義〕「真理」真實,可靠;「引導」引領,前行;「教訓」教導,學習。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五6】「耶和華阿,求你紀念你的憐憫和慈愛,因為這是亙古以來所常有的。」 〔呂振中譯〕「永恆主阿,記起你的憐憫和堅愛哦;因為這是亙古以來就有的。」 〔原文字義〕「憐憫」憐恤,子宮;「慈愛」善良,喜愛;「亙古以來」古時,永遠。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五7】「求你不要紀念我幼年的罪愆和我的過犯。耶和華阿,求你因你的恩惠,按你的慈愛紀念我。」 〔呂振中譯〕「我幼年的罪〔傳統加:和我的過犯〕求你不要記得。我惟獨求你按你的堅愛來記起我:永恆主阿,為了你的恩惠記起我吧!」 〔原文字義〕「罪愆」罪咎;「過犯」罪過。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五8】「耶和華是良善正直的,所以祂必指示罪人走正路。」 〔呂振中譯〕「永恆主是至善而正直;所以他必指教罪人走正路。」 〔原文字義〕「良善」好的,令人愉悅的;「正直」筆直的,正確的;「正路」道路。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五9】「祂必按公平引領謙卑人,將祂的道教訓他們。」 〔呂振中譯〕「他必帶領卑微人行正義;將他的道路教導卑微人〔或譯:窮苦人〕。」 〔原文字義〕「公平」審判,正義;「引領」踩踏,前行;「謙卑人」貧窮的,卑微的;「道」道路;「教訓」教導,學習。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五10】「凡遵守祂的約和祂法度的人,耶和華都以慈愛誠實待他。」 〔呂振中譯〕「對恪守他的約和他法度的人、永恆主所行的全是堅愛和忠信。」 〔原文字義〕「約」契約,結盟;「法度」見證;「誠實」忠實,可靠。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五11】「耶和華阿,求你因你的名赦免我的罪,因為我的罪重大。」 〔呂振中譯〕「永恆主阿,為你名的緣故赦免我的罪愆哦,因為我的罪很大。」 〔原文字義〕「赦免」寬恕;「罪」罪惡,不公正;「重大」許多,大量。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五12】「誰敬畏耶和華,耶和華必指示他當選擇的道路。」 〔呂振中譯〕「誰是敬畏永恆主的人?永恆主就將他當選擇的路指教他。」 〔原文字義〕「敬畏」害怕;「指示」射,投,擲,澆灌;「選擇」挑選,決定。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五13】「他必安然居住,他的後裔必承受地土。」 〔呂振中譯〕「他本身必長享福樂;他的後裔必擁有地土。」 〔原文字義〕「安然」好的,令人愉悅的;「承」繼承,佔有。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五14】「耶和華與敬畏祂的人親密,祂必將自己的約指示他們。」 〔呂振中譯〕「永恆主跟敬畏他的人親密;他使他們認識他的約。」 〔原文字義〕「親密」同伴,集會,忠告;「指示」使認識,使知道。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五15】「我的眼目時常仰望耶和華,因為祂必將我的腳從網里拉出來。」 〔呂振中譯〕「我的眼不斷地望着永恆主,因為他纔能將我的腳拔出網羅。」 〔原文字義〕「時常」連續性,拉長;「拉出來」離開,前往。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五16】「求你轉向我,憐恤我,因為我是孤獨困苦。」 〔呂振中譯〕「求你轉臉顧着我,恩待我;因為我、孤獨困苦。」 〔原文字義〕「轉向」轉,回頭看;「憐恤」施恩,可憐;「困苦」貧窮的,匱乏的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五17】「我心裡的愁苦甚多,求你救我脫離我的禍患。」 〔呂振中譯〕「我的心困窘、求你放寬,我的窘迫、求你救我脫出。」 〔原文字義〕「愁苦」危難,困境;「甚多」變大,變寬;「禍患」困苦,壓力。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五18】「求你看顧我的困苦、我的艱難,赦免我一切的罪。」 〔呂振中譯〕「看我的困苦和艱難,赦免我一切的罪。」 〔原文字義〕「看顧」注視,照顧;「困苦」貧窮,悲慘;「艱難」辛勞,患難。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五19】「求你察看我的仇敵,因為他們人多,並且痛痛地恨我。」 〔呂振中譯〕「看我的仇敵多麼多,看他們以多暴烈的怨恨來恨惡我。」 〔原文字義〕「察看」覺察,注意;「痛痛地(原文雙字)」暴力,殘酷(首字);恨,憎恨(次字);「恨」壞恨,恨惡。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五20】「求你保護我的性命,搭救我,使我不至羞愧,因為我投靠你。」 〔呂振中譯〕「求你保護我的性命,援救我,不要叫我失望,因為我避難於你裏面。」 〔原文字義〕「保護」保守,看守;「性命」魂生命,活著;「搭救」解救,營救。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五21】「願純全正直保守我,因為我等候你。」 〔呂振中譯〕「願純全正直守護着我,因為我切候着你。」 〔原文字義〕「純全」純真,完整;「正直」端正,不偏不倚。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十五22】「神阿,求你救贖以色列脫離他一切的愁苦。」 〔呂振中譯〕「神阿,贖救以色列脫離他一切的困窘哦!」 〔原文字義〕「救贖」贖回,救回;「以色列」神聖過。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──詩篇註解》 參考書目:請參閱「詩篇提要」末尾處 |