歷代志下第三十二章註解 壹、內容綱要 【希西家王晚年事蹟】 一、經歷亞述大軍入侵並圍城(1~23節) 1.塞住城外泉源、加固防禦工事、勉勵百姓信靠神(1~8節) 2.雖受敵將的言語和信函譏誚與毀謗,始終不為所動(9~19節) 3.禱告向天呼求,神派使者剿滅敵軍,亞述王羞慚回國被殺(20~23節) 二.、希西家王病得要死,蒙神醫治,心裡驕傲,後來自卑(24~26節) 三、大有尊榮資財,庫存豐盈,牲畜、農產豐富,行事亨通(27~30節) 四、神藉巴比倫的使者試驗他,生前並未受懲,死後受人民尊敬(31~33節) 貳、逐節詳解 【代下三十二1】「這虔誠的事以後,亞述王西拿基立來侵入猶大,圍困一切堅固城,想要攻破佔據。」 〔呂振中譯〕「這些事、這些忠實的事、作完了以後、亞述王西拿基立就來侵犯猶大,紮營攻擊堡壘城,心裏要說攻破,佔為己有。」 〔原文字義〕「虔誠」忠實,真實;「亞述」一個階梯;「西拿基立」月亮生的兄弟;「侵入」進入,進來;「圍困」紮營,衰微;「攻破佔據」劈開,穿透,打通。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二2】「希西家見西拿基立來,定意要攻打耶路撒冷,」 〔呂振中譯〕「希西家見西拿基立來,堅定意向要攻擊耶路撒冷,」 〔原文字義〕「希西家」耶和華已使剛強;「定意」臉,面。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二3】「就與首領和勇士商議,塞住城外的泉源;他們就都幫助他。」 〔呂振中譯〕「就同大臣和勇士們商議,要塞住城外各泉源的水;他們全都贊成。」 〔原文字義〕「商議」提議,給人忠告;「塞住」阻塞,保持封閉。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二4】「於是有許多人聚集,塞了一切泉源,並通流國中的小河,說:“亞述王來,為何讓他得著許多水呢?”」 〔呂振中譯〕「於是有許多人集合了起來,塞住一切的泉源和通流於地中的谿河,說:『為甚麼要讓亞述諸王來、得到這許多水呢?』」 〔原文字義〕「通流」沖洗,漲溢。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二5】「希西家力圖自強,就修築所有拆毀的城牆,高與城樓相齊;在城外又築一城,堅固大衛城的米羅,製造了許多軍器、盾牌;」 〔呂振中譯〕「希西家奮勇自強,修造了所有被拆破的城墻,又在墻上起譙樓,在城外另造一道墻;他加強大衛城的米羅,製造了許多兵器盾牌。」 〔原文字義〕「力圖自強」使出力量,奮勇自強;「米羅」壁壘,土墩。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二6】「設立軍長管理百姓,將他們招聚在城門的寬闊處,用話勉勵他們,說:」 〔呂振中譯〕「又設立了戰將來管理兵眾,將他們集合在城門廣場來見他;他就講話來鼓勵他們的心,說:」 〔原文字義〕「寬闊處」廣場,寬闊或開放的空間。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二7】「“你們當剛強壯膽,不要因亞述王和跟隨他的大軍恐懼、驚慌;因為與我們同在的,比與他們同在的更大。」 〔呂振中譯〕「『你們要剛強壯膽,不要因亞述王和跟隨他的許多蜂擁軍兵而懼怕驚慌;因為和我們同在的比和他們同在的大〔或譯:多〕。」 〔原文字義〕「剛強」堅定,強壯;「壯膽」勇敢,無懼;「亞述」一個階梯;「恐懼」懼怕,害怕;「驚慌」驚嚇,粉碎;「更大」大量,很多。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二8】「與他們同在的是肉臂,與我們同在的是耶和華我們的神,祂必幫助我們,為我們爭戰。”百姓就靠猶大王希西家的話,安然無懼了。」 〔呂振中譯〕「和他同在的、是血肉之手臂;而和我們同在的、乃是永恆主我們的神,在幫助我們,打我們的仗。』眾民因猶大王希西家的話就覺得有恃無懼了。」 〔原文字義〕「靠」靠在,倚在;「安然無懼」有恃無恐。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二9】「此後,亞述王西拿基立和他的全軍攻打拉吉,就差遣臣僕到耶路撒冷見猶大王希西家和一切在耶路撒冷的猶大人,說:」 〔呂振中譯〕「此後亞述王西拿基立──他兵臨拉吉,他帝國的一切威力都隨着他而來──他差遣他的臣僕到耶路撒冷來見猶大王希西家、和在耶路撒冷的猶大眾人,說:」 〔原文字義〕「拉吉」難以攻克的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二10】「“亞述王西拿基立如此說:‘你們倚靠什麼,還在耶路撒冷受困呢?」 〔呂振中譯〕「『亞述王西拿基立這麼說:“你們倚靠甚麼,而住在耶路撒冷受圍困呢?」 〔原文字義〕「倚靠」倚靠,信靠;「受困」防禦工事,圍牆。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二11】「希西家對你們說“耶和華我們的神必救我們脫離亞述王的手”,這不是誘惑你們,使你們受饑渴而死嗎?」 〔呂振中譯〕「希西家曾說:『永恆主我們的神必援救我們脫離亞述王的手掌』:這希西家不是誘惑了你們,要以饑渴把你們交付於死麼?」 〔原文字義〕「誘惑」煽動,唆使。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二12】「這希西家豈不是廢去耶和華的邱壇和祭壇,吩咐猶大與耶路撒冷的人說“你們當在一個壇前敬拜,在其上燒香”嗎?」 〔呂振中譯〕「這希西家豈不是曾經把他的邱壇和祭壇廢去,告訴猶大和耶路撒冷的人說:『你們要在一個祭壇前敬拜,要在那上頭燻祭』麼?」 〔原文字義〕「耶和華」(原文無此字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二13】「我與我列祖向列邦所行的,你們豈不知道嗎?列邦的神何嘗能救自己的國脫離我手呢?」 〔呂振中譯〕「我和我列祖向四圍各地萬族之民所行的、你們不知道麼?各地列國的神何嘗真能援救他們本地脫離我的手呢?」 〔原文字義〕「列邦(兩次)」國家。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二14】「我列祖所滅的國,哪些神中誰能救自己的民脫離我手呢?難道你們的神能救你們脫離我手嗎?」 〔呂振中譯〕「我列祖所毀滅歸神的那些國、其諸神中有哪一位能援救他自己的人民脫離我的手呢?難道你們的神能援救你們脫離我的手麼?」 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二15】「所以你們不要叫希西家這樣欺哄誘惑你們,也不要信他;因為沒有一國一邦的神能救自己的民脫離我手和我列祖的手,何況你們的神更不能救你們脫離我的手。’”」 〔呂振中譯〕「所以你們不要讓希西家這樣欺哄誘惑你們,你們也不要信他;因為任何邦任何國的任何神都不能援救他自己的人民脫離我的手、和我列祖的手;何況你們的神、豈不是更能援救你們脫離我的手麼?”』」 〔原文字義〕「欺哄」欺哄,欺騙;「誘惑」煽動,唆使。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二16】「西拿基立的臣僕還有別的話譭謗耶和華神和祂僕人希西家。」 〔呂振中譯〕「西拿基立的臣僕還說了別的話來侮辱永恆主神、和神的僕人希西家。」 〔原文字義〕「譭謗」(原文無此字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二17】「西拿基立也寫信譭謗耶和華以色列的神說:“列邦的神既不能救他的民脫離我手,希西家的神也不能救祂的民脫離我手了。”」 〔呂振中譯〕「西拿基立還寫了文書來辱罵永恆主以色列的神,譏誚他,說:『各地列國的神怎樣未曾援救他們的人民脫離我的手,希西家的神也怎樣不能援救他的人民脫離我的手呀。』」 〔原文字義〕「譭謗」譏誚,褻瀆。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二18】「亞述王的臣僕用猶大言語向耶路撒冷城上的民大聲呼叫,要驚嚇他們,擾亂他們,以便取城。」 〔呂振中譯〕「亞述王的臣僕用猶大語向城墻上的耶路撒冷人民大聲喊叫,要使他們懼怕驚惶,以便攻取那城。」 〔原文字義〕「驚嚇」懼怕,害怕;「擾亂」干擾,使驚慌。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二19】「他們論耶路撒冷的神,如同論世上人手所造的神一樣。」 〔呂振中譯〕「他們論到耶路撒冷的神,就如同論到地上別族之民的神、人手所造的神一樣。」 〔原文字義〕「論(兩次)」講說。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二20】「希西家王和亞摩斯的兒子先知以賽亞因此禱告,向天呼求。」 〔呂振中譯〕「希西家王和亞摩斯的兒子神言人以賽亞因此就禱告,向天哀呼。」 〔原文字義〕「亞摩斯」強壯;「以賽亞」耶和華已拯救。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二21】「耶和華就差遣一個使者進入亞述王營中,把所有大能的勇士和官長、將帥盡都滅了。亞述王滿面含羞地回到本國,進了他神的廟中,有他親生的兒子在那裡用刀殺了他。」 〔呂振中譯〕「永恆主就差遣了一個使者、在亞述王營中把一切有力氣英勇的人和將官及元帥、盡都抹除。亞述王滿面慚愧回他本地去。他進了他的神的廟,他親生的兒子在那裏用刀把他砍倒。」 〔原文字義〕「滿面」臉,面;「含羞」羞恥。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二22】「這樣,耶和華救希西家和耶路撒冷的居民脫離亞述王西拿基立的手,也脫離一切仇敵的手,又賜他們四境平安。」 〔呂振中譯〕「這樣、永恆主就拯救了希西家和耶路撒冷的居民脫離亞述王西拿基立的手,也脫離一切仇敵的手;使他們四面平靜〔傳統:四圍領導他們〕。」 〔原文字義〕「四境」周圍,四圍;「平安」引導,安歇,休息。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二23】「有許多人到耶路撒冷,將供物獻與耶和華,又將寶物送給猶大王希西家。此後,希西家在列邦人的眼中看為尊大。」 〔呂振中譯〕「有許多人將供物帶到耶路撒冷、獻與永恆主,也帶寶貴之物送給猶大王希西家,以致從那以後希西家在列國人眼中受到高舉。」 〔原文字義〕「尊大」高舉,舉起。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二24】「那時希西家病得要死,就禱告耶和華,耶和華應允他,賜他一個兆頭。」 〔呂振中譯〕「當那些日子、希西家病得快死,就禱告永恆主;永恆主有話對他說,又給了他一個兆頭。」 〔原文字義〕「兆頭」預兆,神蹟。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二25】「希西家卻沒有照他所蒙的恩報答耶和華;因他心裡驕傲,所以忿怒要臨到他和猶大並耶路撒冷。」 〔呂振中譯〕「希西家卻沒有照他所受的恩待來報答永恆主,因為他心高氣傲;故此永恆主震怒了他,他震怒猶大和耶路撒冷。」 〔原文字義〕「報答」返回,轉回。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二26】「但希西家和耶路撒冷的居民覺得心裡驕傲,就一同自卑,以致耶和華的忿怒在希西家的日子沒有臨到他們。」 〔呂振中譯〕「但是希西家又為了自己的心高氣傲而謙卑自己;他和耶路撒冷的居民都謙卑,故此當希西家活着的日子、永恆主的震怒就沒有臨到他們。」 〔原文字義〕「自卑」自己謙卑。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二27】「希西家大有尊榮資財,建造府庫,收藏金銀、寶石、香料、盾牌,和各樣的寶器,」 〔呂振中譯〕「希西家極有財富和尊榮;他為自己造府庫、來收藏金銀、寶石、香料、盾牌、和各樣珍寶之器;」 〔原文字義〕「大有(原文雙字)」極度地,非常地(首字);增多,變多(次字);「尊榮」榮耀,富足;「府庫」寶庫,庫房。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二28】「又建造倉房,收藏五穀、新酒,和油,又為各類牲畜蓋棚立圈;」 〔呂振中譯〕「又造了倉棧、來收藏五榖的出產、新酒和新油;並為各類牲口造棚子,為羊群立圈。」 〔原文字義〕「倉房」儲藏室,倉庫;「棚」飼料槽;「圈」畜舍。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二29】「並且建立城邑,還有許多的羊群牛群,因為神賜他極多的財產。」 〔呂振中譯〕「他又為自己造了屯城,又得了許多羊群牛群等牲畜;因為神賜給他極多的活財物。」 〔原文字義〕「城邑」城市;「財產」財物。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二30】「這希西家也塞住基訓的上源,引水直下,流在大衛城的西邊。希西家所行的事盡都亨通。」 〔呂振中譯〕「這希西家也塞住了基訓上游的水源,引水直下、流到大衛城的西邊〔或譯:引入直下西邊、流到大衛城〕。希西家所作的一切事工、盡都順利。」 〔原文字義〕「基訓」爆發;「亨通」昌盛,成功。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二31】「惟有一件事,就是巴比倫王差遣使者來見希西家,訪問國中所現的奇事;這件事神離開他,要試驗他,好知道他心內如何。」 〔呂振中譯〕「所以巴比倫公侯的大使奉差來見希西家、要查問猶大地所發生的兆頭;在這件事神也放任希西家隨意而行,為的是要試驗他,好知道他內心所隱藏的是甚麼。」 〔原文字義〕「巴比倫」混亂;「奇事」神蹟;「試驗」測驗,證明。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二32】「希西家其餘的事和他的善行都寫在亞摩斯的兒子先知以賽亞的默示書上和猶大、以色列的諸王記上。」 〔呂振中譯〕「希西家其餘的事、他堅貞的作為、都寫在亞摩斯的兒子神言人以賽亞的異象書上、和猶大以色列的諸王記上呢。」 〔原文字義〕「默示」啟示,異象。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三十二33】「希西家與他列祖同睡,葬在大衛子孫的高陵上。他死的時候,猶大人和耶路撒冷的居民都尊敬他。他兒子瑪拿西接續他作王。」 〔呂振中譯〕「希西家跟他列祖一同長眠,人將他埋葬在大衛子孫墓地的山坡上;他死的時候猶大眾人和耶路撒冷的居民都向他致敬。他兒子瑪拿西接替他作王。」 〔原文字義〕「高陵(原文雙字)」上升(首字);墳墓(次字);「尊敬」尊重,尊榮。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──歷代志下註解》 參考書目:請參閱「歷代志下提要」末尾處 |