歷代志下第一章註解 壹、內容綱要 【所羅門王的國位堅定】 一、所羅門王到基遍向神獻祭(1~6節) 二、神答允所羅門求智慧的禱告(7~12節) 三、神額外賞賜豐富資財使其國力強盛(13~17節) 貳、逐節詳解 【代下一1】「大衛的兒子所羅門國位堅固,耶和華他的神與他同在,使他甚為尊大。」 〔呂振中譯〕「大衛的兒子所羅門在國位上增強了自己的權勢,永恆主他的神與他同在,使他非常尊大。」 〔原文字義〕「國位」王位,王權;「堅定,強壯;「甚為」非常,極度;「尊大」尊大,強大。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下一2】「所羅門吩咐以色列眾人,就是千夫長、百夫長、審判官、首領與族長都來。」 〔呂振中譯〕「所羅門向以色列眾人,向千夫長、百夫長、審判官、向以色列眾首領、父系家屬的族長、講話。」 〔原文字義〕「吩咐」命令。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下一3】「所羅門和會眾都往基遍的邱壇去,因那裡有神的會幕,就是耶和華僕人摩西在曠野所製造的。」 〔呂振中譯〕「所羅門往基遍的邱壇去,全體大眾也跟他一同去;因為在那裏有神的會棚,永恆主僕人摩西在曠野所造的。」 〔原文字義〕「基遍」丘陵城市;「邱壇」高地,高處。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下一4】「只是神的約櫃,大衛已經從基列耶琳搬到他所預備的地方,因他曾在耶路撒冷為約櫃支搭了帳幕。」 〔呂振中譯〕「(然而神的櫃大衛已經從基列耶琳接了上來、到大衛所豫備的地方,因為他曾在耶路撒冷為約櫃搭過帳棚。)」 〔原文字義〕「基列耶琳」森林之城;「預備」準備,安頓。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下一5】「並且戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列所造的銅壇,也在基遍耶和華的會幕前。所羅門和會眾都就近壇前。」 〔呂振中譯〕「並且戶珥的孫子烏利的兒子比撒列所造的銅壇也在那裏、永恆主的帳幕前;所羅門和大眾就去訪問永恆主〔原文:他〕。」 〔原文字義〕「戶珥」洞;「烏利」火熱的;「比撒列」在神的庇蔭之下。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下一6】「所羅門上到耶和華面前會幕的銅壇那裡,獻一千犧牲為燔祭。」 〔呂振中譯〕「所羅門上到那裏、到會棚裏永恆主面前的銅壇旁,獻上成千的燔祭牲在壇上。」 〔原文字義〕「壇」祭壇;「燔祭」燔祭,升高。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下一7】「當夜,神向所羅門顯現,對他說:“你願我賜你什麼,你可以求。”」 〔呂振中譯〕「那一天夜裏、神向所羅門顯現,對他說:『我須要給你甚麼、你儘管求。』」 〔原文字義〕「賜」給,置,放。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下一8】「所羅門對神說:“你曾向我父大衛大施慈愛,使我接續他作王。」 〔呂振中譯〕「所羅門對神說:『你曾向我父大衛大施堅固的愛,使我接替他作王。」 〔原文字義〕「大施(原文雙字)」巨大的(首字);製作,工作,完成(次字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下一9】「耶和華神啊,現在求你成就向我父大衛所應許的話,因你立我作這民的王,他們如同地上塵沙那樣多。」 〔呂振中譯〕「永恆主神阿,現在求你使你向我父大衛所應許的話得證實吧;因為你立了我作王來管理的這人民就如地上的塵土那麼多。」 〔原文字義〕「成就」確認,確立;「應許的話」話語,言論。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下一10】「求你賜我智慧聰明,我好在這民前出入,不然,誰能判斷這眾多的民呢?”」 〔呂振中譯〕「求你現在賜給我智慧學識,我好在這人民面前出入;因為誰能為你這麼龐大數目的人民判斷呢?』」 〔原文字義〕「智慧」睿智,精明;「聰明」知識,思想;「判斷」審判,治理。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下一11】「神對所羅門說:“我已立你作我民的王,你既有這心意,並不求資財、豐富尊榮,也不求滅絕那恨你之人的性命,又不求大壽數,只求智慧聰明好判斷我的民;」 〔呂振中譯〕「神對所羅門說:『你心裏既有這個意思:你不祈求財富、資產、尊榮,也不求滅恨你的人的性命,連長壽你也不祈求,只祈求智慧學識,好判斷我的人民、就是我立你作王來管理的;」 〔原文字義〕「心意」心思,意念;「資財」財富;「豐富」財寶;「尊榮」光榮,尊貴;「恨」恨惡,心理懷恨。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下一12】「我必賜你智慧聰明,也必賜你資財豐富尊榮。在你以前的列王都沒有這樣,在你以後也必沒有這樣的。”」 〔呂振中譯〕「故此智慧學識就給予你;連財富、資產、尊榮、我也必給你;你以前諸王未曾有過這樣,你以後的也必沒有這樣。』」 〔原文字義〕「賜」給,置,放。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下一13】「於是,所羅門從基遍邱壇會幕前回到耶路撒冷,治理以色列人。」 〔呂振中譯〕「於是所羅門從〔傳統:到〕基遍的邱壇、從會棚前回到耶路撒冷;繼續作王來管理以色列。」 〔原文字義〕「治理」統治,成為王。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下一14】「所羅門聚集戰車馬兵,有戰車一千四百輛,馬兵一萬二千名,安置在屯車的城邑和耶路撒冷,就是王那裡。」 〔呂振中譯〕「所羅門聚集了戰車駿馬:他有戰車一千四百輛,駿馬一萬二千匹;他把這些車馬安置在屯車城和耶路撒冷跟王同在一處。」 〔原文字義〕「安置」放置,休息。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下一15】「王在耶路撒冷使金銀多如石頭,香柏木多如高原的桑樹。」 〔呂振中譯〕「王使金銀在耶路撒冷像石頭一樣,使香柏木低原上無花果屬桑樹那麼多。」 〔原文字義〕「多如」極多,豐盛,廣大;「高原」丘陵地帶,低地。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下一16】「所羅門的馬是從埃及帶來的,是王的商人一群一群按著定價買來的。」 〔呂振中譯〕「所羅門所有的馬是從慕斯利〔傳統:埃及〕和古厄〔即:在「基利家」的地方〕出口運來的;是王的商人從古厄〔即:在「基利家」按價值買得來的。」 〔原文字義〕「定價」價格。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下一17】「他們從埃及買來的車,每輛價銀六百舍客勒,馬每匹一百五十舍客勒;赫人諸王和亞蘭諸王所買的車馬,也是按這價值經他們手買來的。」 〔呂振中譯〕「人將一輛車從慕斯利〔傳統:埃及〕出口運上來、要六百錠銀子;一匹馬要一百五十錠。赫人諸王和亞蘭諸王也是這樣由這些商人經手將車馬運出來的。」 〔原文字義〕「價銀」銀子,錢;「舍客勒」重量單位,幣制單位;「赫」恐懼;「亞蘭」被高舉。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──歷代志下註解》 參考書目:請參閱「歷代志下提要」末尾處 |