策士(Yaats)
策士(Yaats)
〔默想神之名〕 〔默想神之名〕【經文內容】
「因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們。政權必擔在祂的肩頭上。祂名稱為奇妙策士、全能的神、永在的父、和平的君。」(以賽亞書 9:6)
【原文名字】
「策士」希伯來文為 Yaats(約亞茲),意思是「勸告」、「給人忠告」、「提議」。這個動詞在此作名詞用,指「謀士」、「制定計畫者」、「引導者」。這詞當今通常指「顧問」、「導師」或「專家」。
【原文意義】
這個名字強調一位有智慧、能指引方向、提供正確決策的人。彌賽亞就是這位充滿智慧、奇妙的「策士」。舊約的「策士」在新約中具體延伸為:
【靈修亮光】
當時猶大國亞哈斯王不依靠神,反而求助於亞述。然而就在這樣的背景下,以賽亞宣告,以色列真正的拯救不在於謀士的計謀,而在於這位「奇妙策士」,因祂能引領百姓走出困境。這提醒我們:
【小品故事】
一位牧者面對教會困境,不知如何決定。他禱告後,神給他智慧,結果帶來教會的轉機,成功化解危機。當我們不知道該怎麼做時,神知道並引導。
【名人語錄】
「神的引導常常奇妙得超乎我們想像。」 —— 葛理翰
【反思問題】
親愛的,當我們迷惘、不知如何抉擇時,學習倚靠這位「奇妙策士」。讓祂策劃我們的人生,指引我們的道路。
【经文内容】
「因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们。政权必担在祂的肩头上。祂名称为奇妙策士、全能的神、永在的父、和平的君。」(以赛亚书 9:6)
【原文名字】
「策士」希伯来文为 Yaats(约亚兹),意思是「劝告」、「给人忠告」、「提议」。这个动词在此作名词用,指「谋士」、「制定计划者」、「引导者」。这词当今通常指「顾问」、「导师」或「专家」。
【原文意义】
这个名字强调一位有智慧、能指引方向、提供正确决策的人。弥赛亚就是这位充满智慧、奇妙的「策士」。旧约的「策士」在新约中具体延伸为:
【灵修亮光】
当时犹大国亚哈斯王不依靠神,反而求助于亚述。然而就在这样的背景下,以赛亚宣告,以色列真正的拯救不在于谋士的计谋,而在于这位「奇妙策士」,因祂能引领百姓走出困境。这提醒我们:
【小品故事】
一位牧者面对教会困境,不知如何决定。他祷告后,神给他智慧,结果带来教会的转机,成功化解危机。当我们不知道该怎么做时,神知道并引导。
【名人语录】
「神的引导常常奇妙得超乎我们想象。」 —— 葛理翰
【反思问题】
亲爱的,当我们迷惘、不知如何抉择时,学习倚靠这位「奇妙策士」。让祂策划我们的人生,指引我们的道路。